夏恬
(剧本翻译)
《但丁密码》这部戏对我们翻译来说是个很大的挑战,因为在整个翻译过程中,我们翻译需要做的已经不是简单的文字转换工作,而更多的是极力挖掘影片更深层次的含义,以最巧妙、最能为本土观众所接受的方式来还原影片想表达的思想与意境。
影片涉及了众多史料,并以中世纪着名诗人但丁的《神曲·地狱篇》作为整部影片的线索及主线,不仅传递了浓重的历史沉淀感,而且展现了古今文化碰撞带给观众的震撼感。
而作为本片的译者,光将这些文字一一对应地翻译过来是远远不够的,我们查阅了大量相关史料、研究了但丁的文学内涵,同时也参考了《但丁密码》的原作者丹·布朗的作品风格,只为能将影片“原汁原味”地还原给我们的观众,希望通过我们的翻译,能让观众们身临其境地感受影片的神秘气息,更好地了解西方国家的人文情怀,从而爱上我们的译制片、支持我们的译制事业。http://www.paikek.com 免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)
联系客服
立即下单