在德国上映的175部英语影片中,超过90%是经过德语配音的。据介绍,德国配音成本昂贵,一部两个小时的电影配音成本达15万美元,包括漫长的配音盒剪辑过程、对演员声音进行后期混音等多道工序。
在德国,配音演员会专职为某位明星配音,如迪特马尔・文德尔是“007”丹尼尔・克雷格的御用配音,所以德国人看到的邦德一直是说德语的。
分析人士认为,德国之所以看重电影配音,是因为德语电影市场是欧洲最大市场,涵盖了包括奥地利和瑞士在内的8000多万人。目前,德国有40多家配音公司,配音行业2013年创收1.25亿美元。由于德国观众对配音的要求越来越高,各家公司对细节作出了更多投入。
免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)
联系客服
立即下单