试听导航

国产动画的配音与制作

  • 编辑:配音云
  • 分类:配音资讯
  • 浏览次数:225
  • 发布时间:2020-06-19 06:15:32
  • 分享到:


配音演员角度    大多数观众对于国产动画角色最常见的吐槽是什么?装逼,做作,不接地气。即使是知名声优也难幸免,甚至往往是知名声优更容易被说声音装逼。其实这里观众吐槽的关键恐怕不是声音质量方面的硬实力,而更多地在于演绎情绪的把握。为什么总会被观众说“装逼”?是因为在国产动画的配音里,尤其是非院线电影的网络连播剧中,配音演员们这种“端着”的情绪确实非常明显,而且普遍存在。所谓“端着”是指什么?就是过于追求“字正腔圆”。配音演员最重要的使命就是给予二维的角色以“灵魂”,这就需要通过配音让角色产生真实感。普通话标准,情绪饱满在朗诵或者主持时属于必要的条件,但配音光靠这些是不够的——因为现实里没有人会这么说话。一个角色在做着现实中没人会做的事情,那么自然容易被人打上“装逼”、“做作”和“别扭”的烙印。
   戏腔和念白是将正常的对话语言剥离日常感,进行戏剧化、音乐化,从而展示出艺术上的美学价值,——而这与配音演员要做的事情是正好相反的。我们可以看到,正是在配音大神们的演绎下,一些国产动画里几乎每个角色都“高音甜、中音准、低音沉”。撇开那些水平参差不齐的低劣网配作品不谈,例如最近火热的《全职高手》,明明配音阵容大神云集,为何还是会被部分观众吐槽?问题就在这里,正因为优秀声优的声线过于出色,反而更加剧了这种不真实感。好比叶修是因为主角光环,声音这么低沉冷静也就罢了,但是许多配角同样是一股播音专业腔,一本正经地、“情绪饱满”地念着明明很普通、很生活化的台词。再日常不过的对话和闲谈,却被弄得舞台感十足,真正的网瘾少年之间是根本不会这么对话的,如此反而会让观众生出一种脱戏的滑稽感。所有人清一色说话磁性十足,男的苏女的甜,这样的后果就是角色太虚,没有感染力,无法产生辨识度,更遑论成为声优的代表作。
   那么国产配音有没有让人惊喜和膜拜的时候呢?有,只要换一种场合就很容易实现。这里就不再去回味老译制片了,老一辈配音演员其实很传神地抓住了外语中那种感觉和韵味,但同时因为语言差异本身所致,译制腔如今避不可免地成为了一种槽点。这里想举例的是两个电视节目,一个是许多人的童年回忆,上世纪九十年代由《小神龙俱乐部》引进的《艺术创想》;另一个则是大名鼎鼎的《荒野求生》。尼尔·布坎南叔叔是无数人童年想象力的启蒙,他在节目里为我们带来了数不胜数的艺术手工和美术作品,每一期都会有生动有趣的教学;贝尔·格里尔斯则更是在时刻会发生意外的野外环境下为观众展示着各种刺激的求生技巧。而一旦摆脱了设计感和剧本化的束缚,在这种需要还原纯粹真实对话的场景下,给尼尔叔叔配音的田波老师和为贝爷配音的孙晔老师都展现出了恐怖的实力,为观众奉上了完美的演绎。尼尔叔叔在画画和鼓捣各种道具时的喃喃自语和冷笑话,在面对儿童观众时的幽默感和艺术家的洒脱气质,以及贝爷在各种剧烈运动和冒险行为时的喘息和吃东西时的咀嚼吞咽声,时而小心谨慎时而狂野奔放的探险说明,都被两位老师演绎得淋漓尽致,毫无违和。
   举例的这两个节目在网上能轻易找到大量专门称赞其配音良心的内容,但其实这两位配音演员在其他影视游戏作品中也有过大量经典演出,例如张纪中版《天龙八部》里的段誉和暴雪游戏《守望先锋》中的卢西奥。从某一个角度来看,这个事实也有力地回击了那些认为国产配音演员硬实力不济的批评,即使从整体水平上看与日本声优仍然存在着差距,但顶级国产配音演员的实力也是毋庸置疑的。造成如今这种评价差异的主要原因并不在于他们的声音质量本身,而是表演的方式。上面两个例子中,因为属于节目译制配音,所以最重要的任务就是“还原”,不需要你声音多么深沉有磁性,重点是在于尽可能地还原出说话人当时的表达,真实感和临场感是第一位的,这正是契合了声优要给角色灵魂的使命。而他们在国产动画作品中的表演就没有如此的知名度,恐怕更多地还是受到了作品本身的限制。优秀的配音是服务于作品整体的,你不需要让读者觉得这个人物“说话好听”,甚至在某些情况下还要回避这一点,而是要让人觉得这就是这个角色说话时真实的样子。有一个尴尬但确实存在的事实是,不少配音演员在演出时,心里想的就是炫耀自己出色的声线,而不是服务角色。因此国产动画里才会出现明明配音的个个是大神,一开口却个个都炫技似的语速过慢,中气饱满,鼻音、尾音拖沓,过分字正腔圆......而最基本的说人话,好好说话,却被丢掉了。越是端着,越是想表现“我是很牛的声优”,就越是偏离了配音本来的定位。
动画制作方角度    既然提到了“端着”的现象,造成这种现状的原因就全部是配音演员自身吗?显然不是,国产动画的制作方其实也需要分上更大的一口锅。让这群明明才华横溢的配音演员们不得不挣扎于尴尬的台词之中无法发挥,动画制作整体本身的业余与粗糙才是元凶。动画是一种综合艺术,光凭任何的单一项是不可能把一部平庸之作拉上神坛的。剧本、配音、配乐、画面、分镜需要有机结合,协调一致,才可能完成出色的演出。原作剧本就是充斥着龙傲天与玛丽苏的烂俗故事,缺乏真正生动而有特点的人物形象,配音演员自然也没有演绎的余地。画面僵硬不流畅,有时连基本的口型都对不好,更别谈场景和人物的塑造了,这就是作品本身带来的限制。在游戏和影视剧中,这种情况就要好上不少,因为影视片的配音需要尽最大的可能真实还原演员当时的表演,而游戏更是最强调代入感的载体,声音是塑造真实立体的角色的关键所在。
   国产影视剧也是说中文,为什么没人去吐槽配音的问题?因为我们本来就是这么说话的。即使有吐槽,也更多是对于雷人的台词,而少有计较演员说话的声音。但动画与影视剧,在画面上天然存在真实与虚构的不同之后,真正理应做到没有区别的,就是声音。一个动画里的人和电影里的人,外形上可以相去甚远,但只要角色设定都是一个正常的人,那么观众单听声音时对其的要求应该是一致的。我们常说的声优的声音辨识度,在演员里其实就很好找到例子。比如姜文,他的声音就具有相当的辨识度,只要给上一段合适的对话,不用要求什么配音腔,就让姜文按平时那样说话,自然就是一个极具特色且感染力十足的声音。(事实上姜文确实参与过动画配音,《宝莲灯》里的二郎神。)而让角色能“像真人一样好好说话”,却偏偏是许多国产动画的剧本和和制作难以支撑的。
   引进片有着天然的语言隔阂暂且不论,在国产原创动画中,对着一个没有原形象参考的沉默的平面设定,如何在本就质量不高的台词限制下进行发挥,将一个角色从无到有地塑造,才是真正考验配音演员的地方。面对这种综合性的工程,与其说我们缺乏优秀的配音演员,倒不如说是急需一批专业的配音导演。因为在这种现状下,原作者和导演对于角色塑造的影响,其实远远大于配音演员能做到的。

免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

联系客服 立即下单

样音推荐 更多
1 男1_专题_人物专题配音_讲述 男1-大气专题 557 0.3万 收藏 下单
2 男1_专题_企业专题_区块链类配音_科技 男1-大气专题 501 950 收藏 下单
3 男1_专题_企业专题_山东华油新能源公司配音_大气 男1-大气专题 494 519 收藏 下单
4 男1_专题_企业专题_珍珠配音_激情 男1-大气专题 538 430 收藏 下单
5 男1_专题_企业专题_美业舒缓感配音_优雅 男1-大气专题 491 351 收藏 下单
6 男1_专题_企业专题_钻石配音_神秘 男1-大气专题 473 303 收藏 下单
7 男1_专题_企业专题_鞍山解说配音_大气 男1-大气专题 492 256 收藏 下单
8 男1_专题_企业专题_高速公路配音_沉稳 男1-大气专题 475 235 收藏 下单
9 男1_专题_党建政府_临港经济开发区配音_成熟 男1-大气专题 470 227 收藏 下单
10 男1_专题_医院专题_中医药类配音_舒缓 男1-大气专题 498 282 收藏 下单

配音咨询

客服-婷婷 客服-伊伊 客服-露露 客服-欧阳
返回顶部