在专题纪录片配音中,修改与补录是常见的事。尤其是在长篇的配音中,修改文案或念错词语都是在所难免的。
由于口误念错词语,经片方审查后将念错的词语在稿件中标红,配音员需在配音的原始声音文件中找到相应的位置,进行修改和补录。为了求得听觉上与之前配音的统一和连贯,应尽量保留好之前配音的原始声音文件,并在同一配音环境下进行补录配音时要应该尽量避免念错词语,补录时更要避免再次念错,最好能在补录后检查一遍,然后再提交给片方。这样补录修改就完成了。
文案修改在专题纪录片配音中经常发生,有时是字词的改动,有时是段落结构的调整,有时全篇改动极大,甚至达到面目全非的地步。如果只是字词的改动可在原始声音文件中找到相应的位置进行修改和补录;如是改动和调整的部分极大,恐怕就要考虑重录了,因为大段修补还不如一气呵成,尤其是间隔时间过长的补录,声音条件及配音环境还有感觉方面都会存在一定的差别;如果很难做到与原声配音连贯统一,那就需要考虑重新配音了。
免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)
联系客服
立即下单