近年来,VR技术的提高使越来越多国人玩到VR游戏,而游戏又多为英文版,这对大部分国人的游戏体验很不友好,对此,PlayStation中文化中心总监陈云云曾表示:“中文
配音有望取代字幕。”
对于VR游戏的汉化,基本是将操作界面显示文字替换,或是标注字幕内容等方式呈现,而大量语音内容则很有可能使用配音替换,如此一来,玩家也会更好的理解游戏内容。
因VR游戏有限的硬件效能表现,使虚拟现实影像分辨率不高,这样的话再加上大量中文字幕,会使玩家无法在随时会改变视角情况好好判读字幕内容。那些拥有大量语音内容的VR游戏,如果采用中文配音,会使游戏体验变得更好,玩家也无需在字幕内容上浪费太多的注意力。
虽然加入中文配音会增加游戏的制作成本,但这样也会使厂家拥有中国这样一个的玩家数众多的消费市场。同时,对于中文配音员的需求量也会与日俱增,为我国人民提供更多就业岗位和收入。
长春配音云专业配音员
配音业务洽谈QQ:2086961535 全国配音服务热线:13568829740,13568829740
免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)
联系客服
立即下单